Sveiki, protėvių atminimo puoselėtojai išeivijoje! Džiaugiuosi pranešdamas apie naują platų ir įvairiapusį tautos praeities žygių mokslinį tyrimą.
Valentinas Juškevičius: „Italijos langobardai“.
Apibūdinimas: Langobardų kalbos tyrimas pagal Viduramžių raštus ir vardažodžius.
Santrauka: Langobardų germaniškumas remiamas vien tik VIII a. vienuolio Pauliaus Djakono žinia lotyniškoje „Langobardų istorijoje“, kurioje, kaip ir VI a. Jordanio „Getikoje“, paminėta, kad tiek gudai, tiek ir langobardai į Apeninus atsikraustę iš nuo lėkštos įlankos kranto matomos ilgos išriestos Baltijos jūros salos, vardu „Skendzia“ — klaidingai spėjant, jog tai Skandinavijos pusiasalis. Tačiau GIS analizė, istorinė geografija, numizmatika, genetiniai tyrimai, to meto laukobardų ~ longobardų raštų kalba, jų lietuviški asmenvardžiai ir ypač gausūs vietovardžiai paneigia langobardų germaniškumą.
2024-10-04 „Sava Lietuva“ (ISSN 1392-9127) 530 nr.
Pirminio šaltinio URL: https://on.lt/italijos-langobardai
Autorius Valentinas Juškevičius — ne koks išsišokėlis naujokas. Tyrinėjimus pradėjęs kruopščiu pirminių žinių šaltinių tikrinimu, ta proga yra išvertęs istorinei kalbotyrai svarbią rašytojo Džianio Rodario pasaką, išleidęs internete seniausią Prūsijoje žodyną, sudaręs išsamų Karaliaučiaus srities vietovardžių raidos žinyną, paskelbęs pamoką, kaip naudotis GIS įrankiais, yra GIS pritaikymo istorinei ir lyginamajai kalbotyrai pradininkas Lietuvoje.
Kviečiu pateikti autoriui ir skaitytojams pastabų, klausimų, gal kas turėsite ir svarbių pataisų, papildymų. Apybraižos kalba sklandi, dalykiška ir gyva, malonu skaityti, verta pakviesti ir savo artimuosius, vaikus, bičiulius, pažįstamus.
Vladas Palubinskas
Kalbų raidos žinyno autorius ir leidėjas
vladas@palubinskas.lt
https://az.on.lt/naujenos/